In the previous post dealing with the importance that the preservation of the languages for safeguarding each country’s cultural wealth, in this case we will focus our attention on the linguistic variety existing in Spain. Many times we forget that Spain is a country plunger where 4 co-official languages coexist with Spanish and, in addition, many more dialects.
Catalan: is the co-official language in Catalonia and the Balearic Islands. There is also a continuing discussion of whether Valencia could be recognized as a variant of this language. It is a romance language that comes directly from the Latin. Some Catalan variants are to be found in French cities (Illusion, in the Pyrenees-Orientals), Italian (Gallagher, in Sardinia) or in Andorra, where it is the only official language.
Gallego: it is a co-official language of Spain, it is spoken in Galicia and in some areas of the Principality of Asturias and Castilla León. Galician language, as catalan, has Latin roots and is strongly intertwined into Portuguese. It is one of the most widely used, especially in rural areas co-official languages.
Basque or Basque language: spoken in the Basque country, can be found also in some areas of Navarre and France. It is the only language spoken in Spain not Latino and is regarded as a language isolate (like Finnish, Hungarian, Estonian…). In addition, it didn’t find offspring in no Ind-European trunk. There lies the great difficulty of study and understanding to non-native.
Aranese: since 2010, this language is not only a co-official language in the Aran Valley but throughout Catalonia, being preferential use in their natural territories. Aranese is a variety of gascon, which in turn is a variety of the Occitan language.
An important cultural and historical background that is complete with many other languages that have not been recognised as co-official: Asturian or bable, Lions or Aragonese are just a few of not co-official languages which make of our country one of the richest in Europe linguistic realities.